More Other Languages Answers
Question Library
Ask a question about Other Languages
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login
Awards
About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer
|
| |
|
|
| |
| | | |
About Mojtaba Parsa
Expertise As you may know, Persian culture is one of the most ancient cultures in the world. This enormous volume of antiquity has always been affected by different cultures through the passage of history: National beliefs, language, religion, borders, etc. I can answer you about Persian culture before and after Islam - which is known as a milestone in Iranian history, and also about the various languages spoken by Iranians, and give you translations in today's Iran's official language, Farsi (Persian).
Podemos compartir los textos de español y persa y traducirlos para otra cada, también.
Mojtaba
Experience I am an Iranian and have studied general history about Iran. I am absolutely familiar with the culture and language of my own country.
Education/Credentials My education is strengthened about civil engineering.
| | |
| |
You are here: Experts > Cultures > Other Languages > Other Languages > Follow-up
Expert: Mojtaba Parsa - 11/3/2009
Question Dear Mojtaba,
Re
به شوخی کاری کردن
are there any kasres here? I must say I don't understand the grammar/sense of this sentence at all well.
Unless… could it be that کاری is a kind of fill in word, which later is substituted by خیسم. But what is خیسم? How is it pronounced?
Best regards,
Simon
Answer Hi Simon,
/be shukhi kari kardan/
کاری کردن means do something. به شوخی کاری کردن means do something in a way you mentioned and exampled.
به شوخی خیسم کرد means به شوخی خیسام کرد.
Remember, the verb کردن is a verb called فعل اسنادی. It is not brought with any objects (مفعول) while it requires مسند instead. e.g. او پدرم را آگاه کرد.
پدرم is مفعول.
But آگاه is مسند.
He made my father 'informed'.
In Persian, there is a strange and beautiful grammar. That is if the object is a pronoun (e.g. من، تو، او، etc.), it can change its form and come after the مسند.
او من را آگاه کرد for example, the object here is من. It can change its form to ام and come after مسند which is آگاه here. Then the sentence becomes او آگاهام کرد or او آگاهم کرد.
آن را بدتر نکن will become بدترش نکن.
من turns into ام
تو turns into ات
او turns into اش
ما turns into مان
شما turns into تان
ایشان turns into شان
Hope this helps.
With Best Regards, Mojtaba Parsa
Add to this Answer Ask a Question
|
|