AboutMojtaba Parsa Expertise As you may know, Persian culture is one of the most ancient cultures in the world. This enormous volume of antiquity has always been affected by different cultures through the passage of history: National beliefs, language, religion, borders, etc. I can answer you about Persian culture before and after Islam - which is known as a milestone in Iranian history, and also about the various languages spoken by Iranians, and give you translations in today's Iran's official language, Farsi (Persian).
Podemos compartir los textos de español y persa y traducirlos para otra cada, también.
Mojtaba
Experience I am an Iranian and have studied general history about Iran. I am absolutely familiar with the culture and language of my own country.
Education/Credentials My education is strengthened about civil engineering.
I don't know if I mentioned that I lived in Turkey with my Turkish wife Aygül (having left our son Ozan in charge of our house in the UK), and what initially got me interested in Persian was the large number of Persian words in the Turkish language.
Anyway, a lot of names are Persian here, and two in particular are of interest to me as they occur in my favourite TV series, Aşk-ı Memnu (the –ı, pronounced “uh” is your اضافه, but this is Ottoman Turkish, not Modern Turkish) http://www.askimemnu.tv/.
The names are Nihal نهال (a girl) and Nihat نهاد, a male relative of hers by marriage. Do you have these names in Persian?
(Note that the Turkish pronunciation of Persian words is rather different, in some ways closer to Dari than the Persian of Iran.)
Also, do you use the words on an everyday basis? What exactly do they mean? Could you make me some example sentences?
According to my dictionary, نهاد = nature, character. Do you use it to say e.g. “He’s got a good/kind/pleasant character”? If not, how do you say “nature/character” in this sense, please?
All the best, and many thanks,
Simon
Answer نهاد in Persian is the Past Root (بن ماضی) of the verb نهادن which means to put, to place, to set, to invest. For example: پایم را در جای پای او نهاده ام. (I have put / placed my foot onto his footstep.) او را به سمت منشی دفتر نهاد. (He invested her as the secretary of the office). It also comes sometimes instead of گذاشتن which is the opposite of برداشتن. For example: بالاخره ایران هم پا به عرصه صنعتی شدن نهاد. Eventually, Iran entered / joined the field of industrially developing.
As a noun, نهاد is the "اسم مصدر" of the verb نهادن and also means نهاده, نهاده شده. So, نهاد means something which has been put, placed, set or invested.
It also means base, foundation and hypostasis of something / someone. Here may be where your answer regarding to "nature and character" can be found: همه رنگ تو برتری جستن است / نهاد تو همرنگ اهریمن است. (You just keep attempting to be known as the best, your characteristics are similar to devil's). This meaning is very rarely used in Modern Persian; However there are some words which have still been just carrying it: بدنهاد ( = evil)
There's another meaning for this word especially in Modern Persian. نهاد sometimes means institute, organization; از نهادهای مربوطه انتظار میرود نسبت به حل این مشکل اقدام نمایند. It is expected that the respective organizations take action to resolve this problem.
This word isn't used for naming - I haven't heard it.
نهال means young tree. For example: داشت در حیاط نهالی میکاشت. He was implanting a young tree.
Another meaning for this is conceptually and allegorily something which has been / is established; بیا تا نهال عشق را در دلهایمان بکاریم. Let's create the signs of love through our hearts.
نهال is used for naming women. But almost very seldom.
To express "He has got a kind character", you can say: "او شخصیت مهربانی دارد". Or "او از شخصیت مهربانی برخوردار است."