AllExperts > Other Languages 
Search      
Other Languages
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More Other Languages Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More Other Languages Answers
Question Library

Ask a question about Other Languages
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Mojtaba Parsa
Expertise
As you may know, Persian culture is one of the most ancient cultures in the world. This enormous volume of antiquity has always been affected by different cultures through the passage of history: National beliefs, language, religion, borders, etc. I can answer you about Persian culture before and after Islam - which is known as a milestone in Iranian history, and also about the various languages spoken by Iranians, and give you translations in today's Iran's official language, Farsi (Persian). Podemos compartir los textos de español y persa y traducirlos para otra cada, también. Mojtaba

Experience
I am an Iranian and have studied general history about Iran. I am absolutely familiar with the culture and language of my own country.

Education/Credentials
My education is strengthened about civil engineering.

 
   

You are here:  Experts > Cultures > Other Languages > Other Languages > - okay or obscure?

Other Languages - - okay or obscure?


Expert: Mojtaba Parsa - 9/24/2009

Question
Dear Mojtaba,

Many thanks for another excellent answer.

Do you ever use پست باد? It's in my dictionary, but my dictionary is rather old-fashioned.

Re "any ezafes", isn’t ezafe the name of the “e” in مردِ خوب “mard-e khub” etc. (meaning good man)? It can often be written with kasreh as I have just tried to do - hope the encoding doesn't let me down. The problem for me arises when they are not written, i.e. there is no kasreh, as it's not always easy to tell if an ezafe should be pronounced, at least not for me.

Oh, before I forget, please could you write your surname, Parsa, in Persian. It sounds very interesting – does it have anything to do with the historic province of Pars? What meaning does it have?

All the best, and many thanks,

Simon

PS Does the word پست have a meaning on its own? Please could you use it in a sample sentence, pointing out any ezafes? (I hope I have managed to explain what an ezafe is.)

PPS I'm amazed by how helpful Iranians are to people who want to learn their language!

Answer
"پست باد" is the exact translation of "down with" since "down" makes a meaning of something which is below something else. "پست" means cheap and "down". But this combination ("پست باد") either is not used at all, or it is used very very rarely - I have not ever heard this one. Using this idea is strongly not suggested.

Well, it was strange for me why you didn't write "اضافه" instead of "ezafe"! Yes, the "e" is called "اضافه" or "نقش نمای اضافه" only when two nouns are linked to each other. "نقش نمای اضافه" or the "e" means somehow "of" in English or "de" in Spanish and French. For example "دستِ کارلوس" which means "the hand of Carlos" or "Carlos's hand" ("la mano de Carlos" in Spanish).
But when making adjectives, the "e" is not called "اضافه". For example "مردِ خوب" has an "e" but this "e" is not called "اضافه" because the combination is an adjectival combination ("ترکیب وصفی"), not a "ترکیب اضافی".

Anyway, I hope you can get used to Persian script. I try to help you read them by writing pronunciations:
پست باد: past bäd
زنده باد: zende bäd
مرگ بر: marg bar
You see, there is no linking Kasre in three phrases above. They should be read without any linking "e".

"Parsa" is written like "پارسا" and has two meanings. One means pertaining to ancient Pars. They were called Parsian. The other one means one who is pious and admirer.

"پست" describes something "in a low level", "poor" and "cheap".
example 1: دورویی یکی از پست ترین صفات است. Duplicity is one the most "disgusting" attributes.
example 2: مناطق اطراف دریای سیاه شامل جلگه های پست و هموار میباشد. The areas around Black Sea consist of "low altitude" and flat plains.
To help you read the two examples, I write you the pronunciation:
ex1: doruyi yeki az past tarin sefät ast.
ex2: manäteqe aträfe daryäye siah shämele jolge häye past va hamvär mi bäshad.

With best regards, Mojtaba Parsa

Add to this Answer   Ask a Question


 
User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. AllExperts, AllExperts.com, and About.com are registered trademarks of About, Inc. All rights reserved.