| Subject | Date Asked | Expert |
|
| tattoo | 3/12/2009 | Asha |
Q: im thinking of getting a tattoo of my star sign (taurus) in iranian writing, but cant find a picture ... A: Greeting Sorry for my delay to respound you. I'm a little busy since Our new year is coming. Do you ...
|
| The diminutive -in | 3/5/2009 | Behzad |
Q: نرمين is the name of a Turkish friend of ours (spelt Nermin in ... A: -in means made of, look like, or, in general, related. Examples: Cho:bin = wooden Mi:khe A:hani:n = ...
|
| translations | 3/5/2009 | Behzad |
Q: please translate these sentences and expressions into english. 1.shoma dost darid man az nazare ... A: It always concerns me that I fail to make myself understood when I am asked to translate something ...
|
| Different cultures | 3/4/2009 | Kedar Desai |
Q: Can an Muslim and Nepali girl get married. With different cultures can they. A: I think that, There is no rule in any culture that one should marry with other only when they are ...
|
| to Kedar Desai | 3/3/2009 | Kedar Desai |
Q: How can i write 'i love you' in the language that is mostly spoken in the India's Karnataka state.I ... A: In Hindi Language 'I love you' sounds like 'main tumse pyaar karta hoon' this is perfect. and Hindi ...
|
| Part of Sentence | 3/3/2009 | Behzad |
Q: Hope you are well and enjoying life in Sweden! With regard to the following, it's fine except for ... A: Translation: her light green dress was like a spring that has become alive. The writer likened the ...
|
| I want any endangered language | 2/20/2009 | Sindhu Menon |
Q: I have an essay about any endangered language. the teacher wants describe the language and culture ... A: I can't obviously do your assignment for you- but I am forwarding a number of web links which deal ...
|
| translation | 2/13/2009 | Sindhu Menon |
Q: hey do u do translation to sanskrit? i would like to translate my name citadini (cita is pronounced ... A: Sorry, but I am going to have to ask for some clarifications before answering your question. By ...
|
| chart phrase translation | 2/9/2009 | James Rezende Piton |
Q: James. I have a Portuguese translation question. The chart at ... A: Mike The expression "Disponibilidade de recursos" means "Resource availability", as you can guess. ...
|
| participle | 1/27/2009 | Behzad |
Q: what is the difference between persian and english participles? A: If you have trouble in reading Persian characters, adjust the character encoding method of your web ...
|
| paarse | 1/18/2009 | Asha |
Q: سلام. در فرهنگ ... A: سلام نام پارس ...
|
| Meaning | 1/17/2009 | mary |
Q: Hey. I need help with this word. OM MAHALAXMI NAMH. How do you say it and whats it mean? A: Im native in the croatian language so i can't be 100% sure regarding this but it sounds like a hindu ...
|
| Can you help me with my tattoo? | 1/14/2009 | Kedar Desai |
Q: Can you translate this sentence from English to Hindi: Always live in the moment I would like to ... A: You want the hindi translation of following sentence: Always live in the moment ...
|
| Time since and for | 1/11/2009 | Behzad |
Q: How do you say the following in Persian, please? 1. I haven’t seen him for two months. 2. I ... A: I hope you are fine. 1. I haven’t seen him for two months. دو ماه ...
|
| A translation from Farsi to English for class. | 12/13/2008 | Asha |
Q: I need some help finding the English translation for three words that are in Farsi. These words are ... A: Two words of 3 words you sent to me are wrong in pronunciation. I think they are: khorma korsi ( ...
|
| NOT NICE | 12/1/2008 | Sindhu Menon |
Q: I was wondering would you please tell me: where did bad language originate from? P.S would you ... A: I am giving you the web links to two essays on your query which seemed very clear and interesting to ...
|
| croatian | 11/18/2008 | mary |
Q: I'm really interested in languages and know a little russian .Can you help me learn croatian (for ... A: Heres 2 website with the basics http://www.about-croatia.com/learn-croatian/general/ ...
|
| bu:sta:n_ Ba:gh | 11/6/2008 | Behzad |
Q: First of all, there's absolutely no hurry with this. Please take your time. Very interesting, these ... A: All you said about bu:sta:n or its short form bosta:n is perfectly right. ...
|
| translations | 11/3/2008 | Behzad |
Q: can u translate these sentenses and phrases into persian?1.the midnight street 2.an arm of wild heat ... A: English to Persian translations: 1. جاده نیمه ...
|
| More of the autobiographical text | 10/19/2008 | Asha |
Q: Many thanks – it’s becoming much easier now. As for the man who wrote this, well, the truth is that ... A: Your translation is correct. My right is written as: حقم . در ...
|
| More on the text | 10/18/2008 | Asha |
Q: Please could you help me a bit more with the text I asked you about the time before last? I can't ... A: I remember the text you wrote to me. It was about a forign man who imgrated to Iran and had hard ...
|
| دويست | 10/16/2008 | Asha |
Q: Again, many thanks for the excellent help you gave me recently. Please see ... A: I'm glad to know that you are very serious in learning Persian Language and you are very careful ...
|
| Barred from understanding! (excuse the pun) | 10/16/2008 | Behzad |
Q: Many thanks again for everything. I was wondering if you could please give me some tips on this ... A: Main meanings of “bar” are: on (preposition), by (by the side), and to & at. As you said it is a ...
|
| صورت خود را با سیلی سرخ نگهداشتن | 10/14/2008 | Behzad |
Q: A few matters have come up recently: First of all, I am told that there is an expression to do with ... A: صورت خود را با ...
|
| Problematic excerpt | 10/12/2008 | Asha |
Q: I'm trying to improve my Persian by getting in plenty of reading practice; at the moment I'm reading ... A: I'm glad to hear about you again. I'm a woman. My real name is Ashraf. It is used in Iran as a ...
|
| Learning to use a monoglot Persian dictionary | 10/12/2008 | Behzad |
Q: Again many thanks for the excellent recent help. Re this page, please could you clarify a few ... A: You are welcome. Thank you for your kind comments, they are a motivation for me to reply new ...
|
| Interesting webpage | 10/8/2008 | Behzad |
Q: This is, for me, avery interesting and potentially useful web page: ... A: To register you should click on ثبتنام on the top of that ...
|
| Backgammon | 10/4/2008 | Behzad |
Q: many thanks again for your latest, excellent answer. Just a very quick followup if I may with regard ... A: You are welcome. I am quite happy that my answer was satisfactory. That name is ...
|
| endings | 10/2/2008 | Behzad |
Q: Assumptions can be dangerous if incorrect, so if it’s okay I'd like to check this one with you. ... A: I am not sure how to replythis question, but as a native speaker I have the feeling that –a:n is ...
|
| دشت كوير | 8/10/2008 | Asha |
Q: With regard to دشت كوير Dasht-e-Kavir, it’s translated as ... A: "Dasht e Kavir" is the name of a desert in Iran. "Dasht" in Persian language means: any flat places, ...
|
| morede chi:zi: ghara:r gereftan | 7/24/2008 | Behzad |
Q: Please could you explain exactly what this means as a phrase and also the individual words which ... A: It means being subject to something Example 1: مورد ...
|
| Sentence | 7/21/2008 | Behzad |
Q: Hope all is well with you and your family. We've recently returned from a number of holidays, ... A: Nice to hear from you again. One of the possible word-for-word translations can be this one: Ma:* ...
|
| persian writing | 7/18/2008 | Asha |
Q: so im planning on getting a tattoo of my middle name and its meaning. my middle name is roya and it ... A: As I undrestood, You want to know the translation of (dream and vision) in Persian. You mentioned on ...
|
| english to portuguese translation | 7/15/2008 | James Rezende Piton |
Q: I would like to know about the translation of "Hope is when we feel the pain that makes us try ... A: Thomas Well, I don't have any tattoo, but your choice would not discourage me helping you! :-) ...
|
| The difference between English and Persian | 7/10/2008 | Behzad |
Q: Behzad ; First of all I would like to thank you for permitting us ... A: Qaraman, You are welcome; I am quite glad that I can help. Most common structures for sentences in ...
|
| Chehel Mi:na:r | 5/31/2008 | Asha |
Q: Hope all is well. According to http://en.wikipedia.org/wiki/Persepolis Chehel Mi:na:r is an ... A: Sorry for my late to answer your question. My computer has beed damaged. People called Perspolice ...
|
| translation | 5/17/2008 | Behzad |
Q: I want you to translate this sentences into persian Mean weight during rainbow trout(Oncorhynchus ... A: I could not find an equivalent for rainbow trout in Farsi, as it is a technical term; nevertheless, ...
|
| Two words | 5/14/2008 | Behzad |
Q: Hope everything is well with you. Please, how would you use the words “pashi:ma:n” and “pari:sha:n” ... A: 1. Pashi:ma:n (پشیمان): - Pashi:ma:n means regretful or ...
|
| an old word | 5/7/2008 | Asha |
Q: I want a good "old" word related to moneymatter like money, capital, wealth.. Suppose I want it as a ... A: Greeting I looked for some old words that related to moneymatter, as you wanted. I found some words ...
|
| farsi or persian into english | 4/4/2008 | Behzad |
Q: sir i have several very small pieces of persian text scanned images. I want to get these translated ... A: Here is the email address: ******* (removed) My Internet connection is very slow, so please decrease ...
|