You are here:

Persian Language/to sign somebody up to the anti-slavery cause


Hi Saeed,

Many thanks again for all the excellent help.

Please, how do you say “to sign somebody up to the anti-slavery cause”?

If I sign somebody up to the anti-slavery cause, that means that I get him to sign his name to an anti-slavery group and to commit himself to the abolition of slavery.

The evangelist Charles Finney, rightly, I think, would sign up new Christians to this cause, as slavery is such a terribly evil thing. Charles Finney was born in the USA about 200 years ago, so slavery was very much alive at the time, at least in the south. His idea was that if someone is serious about being a Christian, he should be serious about fighting evil, and what was more evil than slavery?

Sadly, slavery still exists in some parts of the world today.

Best wishes, and many thanks,


Dear Simon,
It is:
پیوستنِ کسی به جنبشِ ضد برده داری
وارد کردنِ کسی به نهضت ضد برده داری

sign up = ثبت نام کردن، نام خود را ثبت کردن

is this enough?


Persian Language

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts




I can answer to questions about Persian (Farsi) as second language as well as history of persian art and culture.


I am an English - Persian translator with more than 8 years of experience and about 30 translated books including around 8000 pages. I have been interested in History of world art (painting and architecture), history, mythology, etc. As a poet I also have considerable experience in Persian poetry.

B.A. of political sciences. M.A. of political sciences.

©2017 All rights reserved.