AboutMaciej St. Ziêba Expertise I am native Polish and I used to teach Polish to foreigners. I know (passively of actively) more than 15 other languages - so I can answer many questions concerning Polish grammar, pronounciation, spelling, ethymology and usage - as compared to English, French, German, Russian, Dutch, Esperanto or Norwegian. Also questions concerning other Slavic languages, Sanskrit, Chinese, Tibetan, or general linguistics, especially scripts (writing systems and transcriptions) - are welcome.
Experience Teaching English and French to Poles, Polish to foreigners, teaching Sanskrit, Chinese and Tibetan to philosophy students.
Expert: Maciej St. Ziêba Date: 3/12/2008 Subject: Greetings on the occasion first child born!
Question My Polish friend is due to have her first baby in a few weeks and I would like to write a message in Polish in a new baby card. Can someone please suggest something for me?
Answer Hi Elaine,
My proposal is:
Gratulacje z okazji urodzenia Waszego pierwszego dziecka! Niech Wam ros'nie duz*e, zdrowe i szcze,s'liwe, i niech Wam da wiele rados'ci! Ja sie, ciesze, razem z Wami!
(Congratulations on the occasion of the birth of your first child. Let grow big, healthy and happy, and let it give you plenty of joy. I share your happiness with you!)
If the parents are religious, you may add also.
Niech mu - i Wam - Bóg bl'ogosl'awi!
(Let God bless it - and you!)
the special Polish letters marked with special characters
s' => œ
z* => ¿
l' => ³
e, => ê
If you can't see the correct characters on the right side of the => signs, you'll probably not know how to write these special Polish characters, then just omit all ' * and , signs and write the text with the plain English letters. It will be understood!