Portuguese Language/porquê / porque


My Portuguese teacher claims that "porquê" and "porque" have a different pronunciation. You should pronounce the accent in the first case, not in the second (in "porque" the end should be pronounced a bit like in "pork" and the final "e" be muted). I have asked around. My wife is brazilian and claims that at least in Brazil, you hear no difference, and that she has also never heard Portuguese people pronounce differently, in spite of the difference in writing.

What do the experts say ?

Hello! There is a difference in pronunciation, yes. We pronounce the final "ê" in "porquê" a little heavier (kind of like "poorkay") because it is a question word. We ask "porquê?" and answer "porque". The final "e" in "porque" is slightly mute, so it kind of comes out as "poork". I know that in Brazil the difference is virtually imperceptible to the untrained ear, but in Portugal we do pronounce the two words very differently! I hope this clears your doubts!

Portuguese Language

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


Filipa Cruz Simões


I can help anyone who's interested to learn Portuguese, and I can also translate from English and Spanish to Portuguese, and vice-versa.


I'm a native speaker of the language.

In High School.

©2017 About.com. All rights reserved.