Russian Language/Mayakovsky

Advertisement


Question
Do you know what these two words mean? резинотрест & соввласть I think соввласть might be a contraction of советский + власть, but I'm not sure. They're both from (different) Mayakovsky posters. The context is: Лучших сосок не было и нет / готов сосать до старых лет / продаются везде / резинотрест коммунизм это соввласть + электрофикация thanks/спасибо :)

Answer
Yes, I'm sure that you're right about соввласть being a contraction.

As for the second, I'll translate it as "[the] rubber trust". The context
is a play on words on Lenin's famous slogan,
"Социализм есть советская власть плюс электрификация всей страны!"

"Socialism is Soveit power plus the electrification of the entire country"
(note, too, the spelling электрификация).

Russian Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Gary Goldberg

Expertise

Russian to English, especially politics, military, etc.

Experience

A translator for 30+ years

Organizations
ProZ.com website (highest-rated native American English speaker in the Russian-English category)

Publications
Cold War International History Project

Education/Credentials
B. A. in political science

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.