AllExperts > Spanish Culture 
Search      
Spanish Culture
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More Spanish Culture Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More Spanish Culture Answers
Question Library

Ask a question about Spanish Culture
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Jared Romey
Expertise
I can answer questions on living abroad for the first time, on studying a language for the first time, and general questions on the Spanish language. I can also answer questions on Puerto Rican slang and life in Puerto Rico. Basic Spanish translation questions would also not be a problem.

Experience
I am a non-native Spanish speaker that learned the language as an adult, so I have extensive experience studying and learning Spanish (I am now fluent). I have also studied German and Portuguese to lesser degrees, so I am qualified to discuss "How to Learn a Language."

I have lived in Chile, Argentina and Puerto Rico since 1997.

Publications
1. "Speaking Boricua", a book published on Puerto Rican slang, 2004.
2. "Speaking Phrases Boricua", published in 2005, Puerto Rican sayings and idioms (refranes in spanish).
3. "Speaking Argento", published 2009, about Argentine spanish slang. 4. "Speaking Chileno", scheduled for early 2010, about Chilean spanish slang.

Education/Credentials
-Bachelor of Arts in Economics and Political Science
-MBA in International Business
-extensive Spanish study (hundreds of class hours) on everything from grammar and history to phonetics

 
   

You are here:  Experts > Cultures > Spanish Culture > Spanish Culture > thanxx

Spanish Culture - thanxx


Expert: Jared Romey - 4/22/2009

Question
how does Mexican Spanish and Puertorican Spanish differ?

Answer
Hello Dennise,

It has been a long time since I've been around Mexican Spanish, so I can only speak generally.  Referring specifically to the language, the quickest answer is that the vocabulary has many differences.  While a Mexican and a Puerto Rican can communicate well in Spanish, they will run into many situations where certain words may be confused or misunderstood.  Sometimes, based on the context of the sentence, the meaning may be drawn from the whole sentence, but not always.  For example, a Puerto Rican uses a different word than a Mexican for "kite."  For a Puerto Rican the word is "chiringa" while a Mexican uses "papalote."  There is a good chance that neither would understand the word from the either country.

In the spoken language there are also pronunciation and intonation differences between the two.  The best comparison would probably be the difference between American English, and English from Australia or England.  An American and an Australian can definitely speak English together, but there will be times when one or both get confused.

Hope this helps,


Add to this Answer   Ask a Question


 
User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. AllExperts, AllExperts.com, and About.com are registered trademarks of About, Inc. All rights reserved.