AboutMaria-Teresa Troelstrup Expertise Can answer questions regarding English to Spanish & Spanish to English translation & interpretation (e.g. idioms, sayings, metaphor etc...)from the academic and proper to the every day use of the Spanish language. Can help with Spanish language structure,grammar ,proofreading, editing and/or anything related to learning Spanish as a second Language. Also able to help Spanish speakers seeking help with English as a second language, editing,writing or proofreading work or documents in Spanish/English.
Nevertheless, if you have a question regarding something cultural or social, I would be happy to help you.
Experience Native Spanish speaker. 2 yrs. Spanish as a second Language Instructor (Secondary Level).
Education/Credentials High School- Colegio de Bachilleres, Mexico
Bachelors Education & Spanish as a foreign language- In Progress
State Registered Court Interpreter
Question Hi, I was hoping you can translate into spanish for me?
I don't know what I would give you for a look, the world, for a smile, the sky, for a kiss , I don't know what I would give you for a kiss.
&
I see the moon, and the moon sees me. God bless the moon and bless me too.
Thanks
Answer Hi Katrina, here's the translation:
"No se que te daria por una mirada, el mundo, por una sonrisa, el cielo, por un beso, no se que te daria por un beso."
Veo la luna y la luna me ve. Que Dios bendiga a la luna y a mi tambien.
Hope this helps, let me know if you have any other questions.