Spanish Language/use of subjunctive



  "Si el universo sea configurado asi,
   queria comer desayuno, senor, por favor"

work as a humorous counterpoint to "hay desayuno"?
I have a Mexican friend who insists that only
"querer" can be used.

Are you wondering about the verb form you should use for "querer"? I would say that it has to be conjugated, not left in the infinitive in this case, but it shouldn't be in the past imperfect, because nothing has occurred in the past, just a hypothetical event.   So, you could use the present tense "quiero", or the conditional "querría", or the past subjunctive which is often used in place of the conditional "quisiera".

The sentence the way you have it doesn't sound very natural, though.  Here are a few suggestions to consider:

Si el universo se ha configurado asi, quiero/ quisiera desayunar, por favor....  O
Si asi lo desea el universo, quiero/quisiera desayunar.  

También podrías decir "me gustaría desayunar"... "entonces, desayunaré"...



Spanish Language

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


Brandee Strickland


I can answer questions about the Spanish language itself, as I studied Spanish academically and also spent a significant amount of time living in Chile (as a teacher of English). I can also help with issues of translation, and with interpreting slang or other cultural anecdotes. As an experienced teacher, of both EFL and Spanish, I can answer questions as well about teaching, classroom practice, and the use of technology.


I am a native speaker of English but have studied Spanish since a young age, as well as living in Chile for 5 years. I learned Spanish as a student myself, and have also taught introductory and intermediate level Spanish courses both privately and at the University level. At the graduate level, I have studied linguistics and sociolinguistics, as well as focusing on language teaching and the use of technology in the classroom.

University of Calgary, Canada; Universidad de Concepcion, Chile

Strickland, B., & O'Brien, M. G. (2013). A Review of the Literature on Technology in Second and Foreign Language Learning. Calgary: University of Calgary. Strickland, B. (Summer 2012). Communities of practice in the language classroom: Theory and reality. ETAS Journal. Strickland, B. (2009). De Gardner a Bajtin: La comunicacion mediada por ordenador y su impacto en la clase de lenguas. University of Calgary (Canada), ProQuest, UMI Dissertations Publishing. MR54572. Strickland, B. (2009). El mito de Narciso en la poesía española de los Siglos de Oro. Espéculos: Revista de estudios literarios, 40.

I have an undergraduate degree in Spanish and Psychology from Bowdoin College in the U.S. I completed an M.A. in Spanish and Second Language Acquisition and a PhD dissertation in the same field, both at the University of Calgary in Canada and currently working as an Assistant Professor at the Universidad de Concepción in Concepción, Chile.

©2017 All rights reserved.